學(xué)習(xí)和掌握近義詞辨析的方法,最主要的是從詞義上對(duì)近義詞加以辨析。一般來(lái)說(shuō),詞義包括理性意義、色彩意義、搭配意義、語(yǔ)法功能等幾個(gè)方面。
1.詞語(yǔ)的理性意義
要確切地了解詞語(yǔ)的意義,首先要區(qū)分近義詞的理性意義,一般來(lái)說(shuō),幾個(gè)近義詞之間多帶有相同的語(yǔ)素和不同的語(yǔ)素,相同的語(yǔ)素是他們意義相近的基礎(chǔ),而不同的語(yǔ)素則體現(xiàn)著他們彼此之間的差別。如“親密”“親切”和“親熱”,三個(gè)詞都有共同的語(yǔ)素“親”,意思上也都帶有“關(guān)系近、感情好、態(tài)度好”的意思,但是他們又有不同的語(yǔ)素“密”“切”“熱”,這三個(gè)語(yǔ)素又體現(xiàn)了他們之間的細(xì)微差別。“密”和“疏”相對(duì),指距離近,因此“親密”側(cè)重指關(guān)系近、關(guān)系緊密,常常用來(lái)描寫(xiě)關(guān)系、友誼等;“切”側(cè)重“密切”“懇切”,因此“親切”側(cè)重表示感情真摯、懇切,常常用來(lái)描寫(xiě)照顧、關(guān)懷、教導(dǎo)、聲音等方面,可以用來(lái)形容人在感受某一事物時(shí)的心情;“熱”是“熱情”的意思,“親熱”側(cè)重指“親密而熱情”,常用于對(duì)人的態(tài)度等方面。
在詞語(yǔ)的理性意義里,我們給出考生幾方面的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行量化考察,從而能夠提高速度和準(zhǔn)確性。
①詞義的大小
一般來(lái)說(shuō),不同的詞語(yǔ)有著其不同的使用范圍,如“平凡”和“平庸”,兩個(gè)詞語(yǔ)都是指“一般的,不突出的”,但是“平庸”多指人,或者人的所作所為;而“平凡”則不僅限于人,還可以用于事物等多個(gè)方面。又如“事件”和“事情”,兩者都表示人類(lèi)社會(huì)生活中的活動(dòng)和社會(huì)現(xiàn)象,但是“事件”多指那些重大的、不平常的活動(dòng)或社會(huì)現(xiàn)象,而“事情”則是泛指人類(lèi)生活中的一切活動(dòng)和社會(huì)現(xiàn)象。顯然“事件”的適用范圍要比“事情”小。因此下面的句子應(yīng)該選擇“事情”,而不是“事件”:
“這兩年,發(fā)生了不少令人心煩的 ,好在他都挺過(guò)來(lái)了。”(事件/事情)。
同樣的還有“年代”和“年月”,“時(shí)代”和“時(shí)期”,“邊疆”和“邊境”等。
?、谠~義的輕重
有的近義詞之間基本意義相近,但是詞義程度的輕重有所不同。一般來(lái)說(shuō),詞義的輕重主要是意義相近的動(dòng)詞、形容詞表現(xiàn)出來(lái)的差別,有的詞語(yǔ)適用于比較重要的,較大的事物,有的則適用于一般性的事物;有的表示的程度深、性質(zhì)重,有的則表示的程度淺、性質(zhì)輕,這就是詞義的輕重。
如“放縱”和“放任”,兩個(gè)詞都有“不加以管理,讓其任意所為”的意思,但是在詞義程度上“放縱”要比“放任”重得多。又如“等待”和“期待”都 等待的意思,但是在詞義程度上,“期待”要更重,意義更強(qiáng)烈,適用于意義較重的場(chǎng)合,如“全國(guó)的球迷都期待著中國(guó)足球隊(duì)能獲得這場(chǎng)比賽的勝利。”這里用“期待”比用“等待”更能突出全國(guó)球迷的急切地希望的心情。
此外還有“處罰”和“懲罰”,“顯著”和“卓著”,“研究”和“探討”,“希望”和“渴望”,“擔(dān)心”和“擔(dān)憂”,“輕視”和“蔑視”,“失望”和“絕望”等等
?、墼~義的側(cè)重點(diǎn)
不同的詞語(yǔ),盡管意義差不多,但是其語(yǔ)義上的側(cè)重點(diǎn)卻不一定相同。如“事變”和“事故”,兩者都可以指突然發(fā)生的某一事情。但是“事變”側(cè)重在“變”上,意指那些能夠?qū)ι鐣?huì)產(chǎn)生巨大影響,而造成某些重大改變的事件,多用于政治、軍事等大的方面;“事故”則側(cè)重指以外的損失或者災(zāi)禍,多用于一般性的生產(chǎn)、工作、生活、交通等方面。因此,下面的句子要選擇“事故”而不是“事變”:
“在離前門(mén)不遠(yuǎn)的一個(gè)十字路口處,發(fā)生了一起重大的交通 。(事變/事故)
?、茉~義的具體與概括
詞語(yǔ)都是對(duì)客觀事物的概括的反映,如“桌子”這個(gè)詞并不是指客觀世界的某一張桌子,而是指所有的桌子這一概念,但是在具體的語(yǔ)言運(yùn)用中這是指某一具體的桌子,這樣的詞語(yǔ)的意義是具體的。
還有一些詞語(yǔ)只能表達(dá)集合性的、概括的概念,不能表達(dá)具體的事物,如“家具”“工具”等。有一些近義詞的差別就在具體與概括的不同上。如“船”和“船只”;“花”和“花朵”;“車(chē)”和“車(chē)輛”等。這三對(duì)詞語(yǔ)每對(duì)都看起來(lái)差不多,但是意義不同,如“船”和“船只”都是指水上的一種主要交通運(yùn)輸工具,但“船”的意義是具體的,可以指稱某一艘具體船,可能是木船、輪船、游船等;而“船只”則是結(jié)合性的概括性概念,不能指稱某一具體的船。如我們說(shuō)“江面上來(lái)往的船只很多”“江面上遠(yuǎn)遠(yuǎn)地漂過(guò)來(lái)一只船”。同樣,“花”和“花朵”;“車(chē)”和“車(chē)輛”也是如此。如“這朵花真是太美了,可惜我不知道它的名字”“孩子們就像是祖國(guó)的花朵,需要陽(yáng)光和雨露的呵護(hù)”“門(mén)口是停著一輛車(chē),不過(guò)不知道是不是他的”“所有報(bào)廢的車(chē)輛,都將統(tǒng)一回收并銷(xiāo)毀”。同樣的還有“書(shū)”和“書(shū)籍”,“河”和“河流”等。