(一)用詞不當(dāng)
例:
他把節(jié)儉下來的錢捐給了災(zāi)區(qū)。
“節(jié)儉”是形容詞,不能帶趨向動(dòng)詞“下來”。應(yīng)改為動(dòng)詞“節(jié)省”。
也有虛詞使用不當(dāng)?shù)默F(xiàn)象。如:
伊朗廚師可能是不熟悉我們的炊具的用法,也許是由于心情緊張,反正是把烤羊肉沒有做好。
“把”字短語不能放在否定詞前面。應(yīng)改為:反正是沒有把烤羊肉做好。
(二)搭配不當(dāng)
(1)主語和謂語搭配不當(dāng);(2)動(dòng)詞和賓語搭配不當(dāng);(3)定語、狀語、補(bǔ)語與中心語搭配不當(dāng);(4)主語和賓語意義上不能搭配。如:
秋天的北京是美麗的季節(jié)。
“北京”是“季節(jié)”,主賓搭配不當(dāng)。
(三)成分殘缺
(1)主語殘缺。有兩種情況:①由于濫用介詞和“介詞……方位詞”格式,造成主語殘缺;②暗中更換主語,造成主語殘缺。
(2)謂語殘缺。有兩種情況:①一句話說了主語,還沒有說完謂語,卻又另外起了個(gè)頭,因此造成謂語中有殘缺;②由于缺少謂語中心語造成謂語殘缺。
(3)賓語殘缺。往往由于賓語前的定語太長,使得中心語殘缺。
(4)定語、狀語缺少或者不完整。
如:
這個(gè)集團(tuán)目前已成為擁有11個(gè)專業(yè)公司、2個(gè)研究所、3個(gè)生產(chǎn)廠,現(xiàn)有固定資產(chǎn)8500萬元。
謂語“成為”,賓語殘缺。應(yīng)在最后補(bǔ)上賓語“的大型企業(yè)”。
(四)成分贅余
(1)主語有多余成分;(2)謂語有多余成分;(3)賓語有多余成分;(4)定語多余;(5)狀語多余;(6)補(bǔ)語多余。
例:人民日?qǐng)?bào)社論見諸于各大報(bào)刊。
“諸”是“之于”的意思。刪去“諸”或“于”即可。
(五)結(jié)構(gòu)混亂
(1)詞序不當(dāng)。有幾種情況:①定語和中心語的位置顛倒;②把定語錯(cuò)放在狀語的位置上;③把狀語錯(cuò)放在定語的位置上;④多層定語語序不當(dāng);⑤多層狀語語序不當(dāng)。如:
太監(jiān)是我國封建皇宮中特有的產(chǎn)兒,是封建帝王的被閹割過的奴仆。
對(duì)太監(jiān)的介紹應(yīng)先將其特點(diǎn)說明“是……的奴仆”,再言其“是……的產(chǎn)兒”。否則“特有的產(chǎn)兒”的概述沒著落,交代不清。
(2)句式雜糅。有兩種情況:①兩種說法混雜;②前后牽連。如:
客房內(nèi)均設(shè)有閉路電視、國際國內(nèi)直撥電話、音響、房間酒吧等應(yīng)有盡有。
該句把兩種句式拼在一起造成雜糅。一種是“客房內(nèi)均設(shè)有……酒吧等”,另一種是“客房內(nèi)閉路電視……應(yīng)有盡有”。兩種句式應(yīng)刪其一種,從而使句子表達(dá)明確。
(3)復(fù)句中暗換分句主語,造成混亂。如:
老工人的一席話深深觸動(dòng)了小邱的心,久久不能平靜下來。
該句第一個(gè)分句的主語是“老工人的一席話”;第二個(gè)分句的隱含主語是“小邱的心”。由于句子是隱含轉(zhuǎn)換主語,因此造成句式混亂。
(4)層次不清。如:
新華社發(fā)出酵母丙氨酸轉(zhuǎn)移核糖核酸人工全合成在上海勝利完成的消息后,廣大讀者非常重視,科學(xué)界人士也非常重視,引起了強(qiáng)烈的反應(yīng)。
新華社發(fā)出的這條消息,就重視程度而言,科學(xué)界人士重于廣大讀者,因此,應(yīng)先說“科學(xué)界人士”的反應(yīng),再說廣大讀者的動(dòng)態(tài);最后一句“引起強(qiáng)烈的反應(yīng)”屬于抽象性語言,應(yīng)先說,然后再說具體的。
(六)表意不明
(1)指代不明。如:
王新和李紅賽跑,經(jīng)過一段激烈的競(jìng)爭,他終于取得了勝利。
“他”是指王新還是李紅不明確。
(2)意思混雜,不知所云。
(3)歧義句。例如:
請(qǐng)你代我買兩張北京到西安的往返飛機(jī)票。
此句有兩種理解:其一,往、返共兩張。其二,往,兩張;返,兩張。
(七)不合邏輯
(1)強(qiáng)拉因果。如:
由于今天是公園里游園活動(dòng)的最后一天,因此游人寥寥無幾。
此句強(qiáng)拉因果,“游人少”可能不是因?yàn)橛螆@的最后一天所致。
(2)自相矛盾。如:
他是多少個(gè)死難者中幸免的一個(gè)。
既然幸免,就沒有死,可又說是“死難者”中的一個(gè),犯了前后矛盾的錯(cuò)誤。
(3)概念誤用。如:
圖書館增添了許多文學(xué)作品,如《語文知識(shí)指南》《教師語文大全》《辭?!返?。
文學(xué)作品與語言教學(xué)用書是不同的概念,可改成“圖書館增添了許多教學(xué)用書”。
(4)主客倒置。如:
那時(shí)候,報(bào)紙與我接觸的機(jī)會(huì)是很少的。
該句應(yīng)改為:“我與報(bào)紙接觸”,“我”為主動(dòng),“報(bào)紙”為被動(dòng)。
(5)否定不當(dāng)。如:
全校師生沒有一個(gè)人不否認(rèn),素質(zhì)教育使整個(gè)校園發(fā)生了巨大的變化。
該句應(yīng)去掉“否認(rèn)”前的“不”字。
(6)前后失衡,缺乏照應(yīng)。如:
有沒有人毀樹,是樹能成活的重要條件。
該句前面是兩種條件“有沒有”。后面只說了“能成活”這一個(gè)結(jié)果,兩面失衡,應(yīng)在“能成活”前加“是否”二字。